Tạng Luật
Vinaya Pitaka

Đại Phẩm
Mah
āvagga

Tỳ kheo Indachanda Nguyệt Thiên dịch


Tụng Phẩm thứ nhì

[175] Rồi đức Thế Tôn sau khi ngự tại thành Vương Xá (Rājagaha) theo như ý thích, đã ra đi du hành đến Codanāvatthu. Trong khi tuần tự du hành, ngài đã ngự đến Codanāvatthu.

Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ có nhiều vị Tỷ kheo cư ngụ. Ở đó, vị Tỷ kheo trưởng lão là ngu dốt thiếu kinh nghiệm. Vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý điều này: "Đức Thế Tôn đã quy định rằng: 'Giới bổn Pāṭimokkha là trách nhiệm của vị trưởng lão,' và vị trưởng lão này của chúng ta thì ngu dốt thiếu kinh nghiệm không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha, vậy chúng ta nên thực hành như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép ở nơi đó vị Tỷ kheo nào có kinh nghiệm, đủ năng lực thì giới bổn Pāṭimokkha là trách nhiệm của vị ấy.

[176] Vào lúc bấy giờ, có nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt thiếu kinh nghiệm cư ngụ tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha. Các vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Các vị ấy đã thỉnh mời vị trưởng lão rằng:

- Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha.

Vị ấy nói như vầy:

- Này các Đại đức, tôi không làm được.

Các vị đã thỉnh mời vị trưởng lão thứ nhì:

- Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha.

Vị ấy cũng nói như vầy:

- Này các Đại đức, tôi không làm được.

Các vị đã thỉnh mời vị trưởng lão thứ ba:

- Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha.

Vị ấy cũng nói như vầy:

- Này các Đại đức, tôi không làm được.

Bằng chính phương cách ấy, các vị đã thỉnh mời đến vị mới tu của hội chúng:

- Này Đại đức, xin hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha.

Vị ấy cũng nói như vầy:

- Bạch các ngài, tôi không làm được.

Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp có nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt thiếu kinh nghiệm cư ngụ tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha. Các vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Các vị ấy đã thỉnh mời vị trưởng lão rằng: "Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha." Vị ấy nói như vầy: "Này các Đại đức, tôi không làm được." Các vị đã thỉnh mời vị trưởng lão thứ nhì: "Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha." Vị ấy cũng nói như vầy: "Này các Đại đức, tôi không làm được." Các vị đã thỉnh mời vị trưởng lão thứ ba: "Bạch ngài, xin trưởng lão hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha." Vị ấy cũng nói như vầy: "Này các Đại đức, tôi không làm được." Bằng chính phương cách ấy, các vị đã thỉnh mời đến vị mới tu của hội chúng: "Này Đại đức, xin hãy đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha." Vị ấy cũng nói như vầy: "Bạch các ngài, tôi không làm được." Này các Tỷ kheo, các vị Tỷ kheo ấy ngay trong hôm ấy nên phái một Tỷ kheo đi đến những trú xứ xung quanh (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và học thuộc lòng giới bổn Pāṭimokkha một cách tóm tắt hoặc đầy đủ rồi trở về."

Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý điều này: "Người nào nên được phái đi?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão ra lệnh cho vị Tỷ kheo mới tu.

Dầu được ra lệnh bởi vị trưởng lão, các vị Tỷ kheo mới tu đã không đi. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, khi được ra lệnh bởi vị trưởng lão, vị không bệnh không nên không đi. Vị nào không đi thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[177] Rồi đức Thế Tôn sau khi ngự tại Codanāvatthu theo như ý thích, đã quay trở vể lại thành Rājagaha.

Vào lúc bấy giờ, dân chúng hỏi các vị Tỷ kheo đang đi khất thực rằng:

- Bạch ngài, là ngày thứ mấy của nửa tháng?

Các vị Tỷ kheo nói như vầy:

- Này các đạo hữu, chúng tôi không biết.

Dân chúng phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:

- Các sa-môn Thích Tử này còn không biết đến việc tính toán (ngày) của nửa tháng, thì những người này còn biết được điều gì khác tốt đẹp nữa đây?

Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép học cách tính toán (ngày) của nửa tháng.

Sau đó, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý điều này: "Vị nào nên học cách tính toán (ngày) của nửa tháng?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép tất cả đều học cách tính toán (ngày) của nửa tháng.

Vào lúc bấy giờ, dân chúng hỏi các vị Tỷ kheo đang đi khất thực rằng:

- Bạch ngài, có bao nhiêu vị Tỷ kheo?

Các vị Tỷ kheo nói như vầy:

- Này các đạo hữu, chúng tôi không biết.

Dân chúng phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:

- Các sa-môn Thích Tử này còn không biết lẫn nhau, thì những người này còn biết được điều gì tốt đẹp khác nữa đây?

Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho đếm số các vị Tỷ kheo.

Sau đó, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý điều này: "Khi nào thì nên đếm số các vị Tỷ kheo?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép đếm số vào ngày lễ Uposatha bằng cách gọi tên hoặc rút thẻ.

[178] Vào lúc bấy giờ, các vị Tỷ kheo không biết: "Hôm nay là ngày lễ Uposatha," nên đã đi khất thực ở làng xa. Các vị ấy trở lại trong khi giới bổn Pāṭimokkha đang được đọc tụng, các vị trở lại khi giới bổn Pāṭimokkha vừa mới đọc tụng xong. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép thông báo: "Hôm nay là ngày lễ Uposatha."

Rồi các vị Tỷ kheo đã khởi ý điều này: "Nên được thông báo bởi vị nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão thông báo vào sáng sớm.

Vào lúc bấy giờ, có vị trưởng lão nọ vào sáng sớm đã không nhớ. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép thông báo vào lúc thọ thực.

Vào lúc thọ thực, vị ấy đã không nhớ. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép lúc nào nhớ thì thông báo vào lúc ấy.

[179] Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ nhà hành lễ Uposatha bị dơ bẩn. Các Tỷ kheo vãng lai phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:

- Vì sao các Tỷ kheo lại không quét nhà hành lễ Uposatha?

Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép quét nhà hành lễ Uposatha.

Rồi các vị Tỷ kheo đã khởi ý điều này: "Ai nên quét nhà hành lễ Uposatha?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão ra lệnh cho vị Tỷ kheo mới tu.

Dầu được ra lệnh bởi vị trưởng lão, các vị Tỷ kheo mới tu đã không quét. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, khi được ra lệnh bởi vị trưởng lão, vị không bệnh không nên không quét. Vị nào không quét thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Vào lúc bấy giờ, chỗ ngồi không được sắp xếp trong nhà hành lễ Uposatha. Các Tỷ kheo ngồi trên nền nhà. Các phần thân thể và các y bị dơ bẩn. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép sắp xếp chỗ ngồi trong nhà hành lễ Uposatha.

Rồi các vị Tỷ kheo đã khởi ý điều này: "Ai nên sắp xếp chỗ ngồi trong nhà hành lễ Uposatha?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão ra lệnh cho vị Tỷ kheo mới tu.

Dầu được ra lệnh bởi vị trưởng lão, các vị Tỷ kheo mới tu đã không sắp xếp chỗ ngồi. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, khi được ra lệnh bởi vị trưởng lão, vị không bệnh không nên không sắp xếp. Vị nào không sắp xếp thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Vào lúc bấy giờ, trong nhà hành lễ Uposatha không có đèn. Trong bóng tối, các vị Tỷ kheo đạp nhầm cơ thể và y. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép thắp sáng đèn trong nhà hành lễ Uposatha.

Rồi các vị Tỷ kheo đã khởi ý điều này: "Ai nên thắp sáng đèn trong nhà hành lễ Uposatha?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão ra lệnh cho vị Tỷ kheo mới tu.

Dầu được ra lệnh bởi vị trưởng lão, các vị Tỷ kheo mới tu đã không thắp sáng đèn. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, khi được ra lệnh bởi vị trưởng lão, vị không bệnh không nên không thắp sáng đèn. Vị nào không thắp sáng đèn thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ các Tỷ kheo thường trú không cung ứng nước uống, không cung ứng nước rửa. Các Tỷ kheo vãng lai đã phàn nàn, phê phán, chê bai rằng:

- Vì sao các Tỷ kheo thường trú lại không cung ứng nước uống, không cung ứng nước rửa?

Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép cung ứng nước uống, nước rửa.

Rồi các vị Tỷ kheo đã khởi ý điều này: "Ai nên cung ứng nước uống, nước rửa?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo trưởng lão ra lệnh cho vị Tỷ kheo mới tu.

Dầu được ra lệnh bởi vị trưởng lão, các vị Tỷ kheo mới tu đã không cung ứng. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, khi được ra lệnh bởi vị trưởng lão, vị không bệnh không nên không cung ứng. Vị nào không cung ứng thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[180] Vào lúc bấy giờ, có nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm lên đường đi xa đã không xin phép các vị thầy tế độ và thầy dạy học. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm lên đường đi xa không xin phép các vị thầy tế độ và thầy dạy học. Này các Tỷ kheo, các vị thầy tế độ và thầy dạy học nên hỏi các vị ấy rằng: "Ngươi sẽ đi đâu? Ngươi sẽ đi với ai?" Này các Tỷ kheo, nếu các vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm nêu lên các vị ngu dốt, thiếu kinh nghiệm khác, này các Tỷ kheo, các vị thầy tế độ và thầy dạy học không nên cho phép, nếu các vị ấy cho phép thì phạm tội tác ác (dukkaṭa). Này các Tỷ kheo, nếu các vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm ấy khi không được các vị thầy tế độ và thầy dạy học cho phép mà vẫn đi thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm sống tại một trú xứ nọ. Các vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Nơi ấy có vị Tỷ kheo khác đi đến là vị đa văn, có sở hành được truyền thừa, là vị nắm giữ Pháp, là vị nắm giữ Luật, là vị thuộc lòng các đầu đề, là bậc trí tuệ, có khả năng, thông minh, khiêm nhường, chu đáo, là vị ưa thích các học giới. Này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo nọ nên được các vị Tỷ kheo ấy tiếp đón nồng hậu, nên được quan tâm, nên được chăm sóc, nên được cung ứng bột tắm, đất sét (để tắm), gỗ chà răng, nước rửa mặt. Nếu các vị ấy không cung ứng bột tắm, đất sét (để tắm), gỗ chà răng, nước rửa mặt thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm sống tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha. Các vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Này các Tỷ kheo, các vị Tỷ kheo ấy ngay trong hôm ấy nên phái một vị Tỷ kheo đi đến những trú xứ xung quanh (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và học thuộc lòng giới bổn Pāṭimokkha một cách tóm tắt hoặc đầy đủ rồi trở về." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì nơi nào có các vị biết về lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha, tất cả các vị Tỷ kheo ấy nên đi đến trú xứ ấy, nếu các vị ấy không đi thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp nhiều vị Tỷ kheo ngu dốt, thiếu kinh nghiệm sống mùa an cư mưa tại một trú xứ nọ. Các vị ấy không biết lễ Uposatha, hoặc là hành sự Uposatha, hoặc là giới bổn Pāṭimokkha, hoặc là việc đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha. Này các Tỷ kheo, các vị Tỷ kheo ấy ngay trong hôm ấy nên phái một vị Tỷ kheo đi đến những trú xứ xung quanh (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và học thuộc lòng giới bổn Pāṭimokkha một cách tóm tắt hoặc đầy đủ rồi trở về." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì nên phái đi một vị Tỷ kheo trong thời hạn bảy ngày (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và học thuộc lòng giới bổn Pāṭimokkha một cách tóm tắt hoặc đầy đủ rồi trở về." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì các Tỷ kheo ấy không nên sống mùa an cư mưa tại trú xứ ấy. Nếu các vị ấy sống thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

 [181] Sau đó, đức Thế Tôn đã bảo các vị Tỷ kheo rằng:

- Này các Tỷ kheo, hãy tụ hội lại, hội chúng sẽ thực hiện lễ Uposatha.

Khi được nói như thế, có vị Tỷ kheo nọ đã bạch với đức Thế Tôn điều này:

- Bạch ngài, có vị Tỷ kheo bệnh. Vị ấy đã không đến.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo bệnh được bày tỏ sự trong sạch. Và này các Tỷ kheo, nên bày tỏ như vầy: Vị Tỷ kheo bệnh nên đi đến gặp một vị Tỷ kheo, nên đắp thượng y một bên vai, nên ngồi chồm hổm, chắp tay lên và nên nói như vầy: "Tôi xin bày tỏ sự trong sạch. Hãy chuyển đạt sự trong sạch của tôi. Hãy thông báo về sự trong sạch của tôi." (Nếu) vị ấy thể hiện bằng thân, thể hiện bằng lời nói, thể hiện bằng thân và lời nói, thì sự trong sạch đã được bày tỏ. (Nếu) vị ấy không thể hiện bằng thân, không thể hiện bằng lời nói, không thể hiện bằng thân và lời nói, thì sự trong sạch đã không được bày tỏ. Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì nên dùng cái giường hoặc cái ghế khiêng vị Tỷ kheo bệnh ấy đến giữa hội chúng rồi nên thực hiện lễ Uposatha. Này các Tỷ kheo, nếu các vị Tỷ kheo chăm sóc bệnh khởi ý rằng: "Nếu chúng ta di chuyển vị bị bệnh ra khỏi chỗ này, bệnh sẽ trầm trọng hơn hoặc sẽ gây tử vong," này các Tỷ kheo, không nên di chuyển vị bị bệnh ra khỏi chỗ ấy. Hội chúng nên đi đến và nên thực hiện lễ Uposatha ở nơi ấy. Và không nên thực hiện lễ Uposatha bởi hội chúng theo phe nhóm. Vị nào thực hiện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch từ chính chỗ ấy bỏ đi (nơi khác) thì sự trong sạch nên được bày tỏ đến vị khác. Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch ngay chính chỗ ấy hoàn tục, từ trần, vị ấy được biết là vị (xuống lại) sa-di, được biết là người đã từ bỏ điều học, được biết là vị phạm tội cực nặng, được biết là vị bị điên, được biết là bị loạn trí, được biết là vị bị thọ khổ hành hạ, được biết là vị bị án treo trong việc không nhìn nhận tội, được biết là vị bị án treo trong việc không sửa chữa lỗi, được biết là vị bị án treo trong việc không từ bỏ tà kiến ác, được biết là kẻ bị thiến, được biết là kẻ trộm tướng mạo (Tỷ kheo), được biết là kẻ đã chuyển sang ngoại đạo, được biết là loài thú, được biết là kẻ giết mẹ, được biết là kẻ giết cha, được biết là kẻ giết A La Hán, được biết là kẻ làm nhơ nhớp Tỷ kheo ni, được biết là kẻ chia rẽ hội chúng, được biết là kẻ làm chảy máu chân đức Phật, được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự trong sạch nên được bày tỏ đến vị khác.

Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch ở khoảng giữa đường lại bỏ đi (nơi khác) thì sự trong sạch vẫn chưa được chuyển đạt. Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch ở khoảng giữa đường lại hoàn tục, từ trần, ...(như trên)... được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự trong sạch vẫn chưa được chuyển đạt.

Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch đã đến được hội chúng rồi bỏ đi (nơi khác) thì sự trong sạch đã được chuyển đạt. Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch đã đến được hội chúng rồi hoàn tục, từ trần, ...(như trên)... được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự trong sạch đã được chuyển đạt.

Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch đã đến được hội chúng rồi ngủ quên nên không thông báo, rồi lơ đễnh nên không thông báo, rồi nhập định nên không thông báo thì sự trong sạch đã được chuyển đạt. Vị chuyển đạt sự trong sạch không bị phạm tội.

Này các Tỷ kheo, khi sự trong sạch đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự trong sạch đã đến được hội chúng rồi cố ý không thông báo thì sự trong sạch đã được chuyển đạt và vị chuyển đạt sự trong sạch bị phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[182] Sau đó, đức Thế Tôn đã bảo các vị Tỷ kheo rằng:

- Này các Tỷ kheo, hãy tụ hội lại, hội chúng sẽ thực hiện hành sự.

Khi được nói như thế, có vị Tỷ kheo nọ đã bạch với đức Thế Tôn điều này:

- Bạch ngài, có vị Tỷ kheo bệnh. Vị ấy đã không đến.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép vị Tỷ kheo bệnh được bày tỏ sự tùy thuận. Và này các Tỷ kheo, nên bày tỏ như vầy: Vị Tỷ kheo bệnh nên đi đến gặp một vị Tỷ kheo, nên đắp thượng y một bên vai, nên ngồi chồm hổm, chắp tay lên và nên nói như vầy: "Tôi xin bày tỏ sự tùy thuận. Hãy chuyển đạt sự tùy thuận của tôi. Hãy thông báo về sự tùy thuận của tôi." (Nếu) vị ấy thể hiện bằng thân, thể hiện bằng lời nói, thể hiện bằng thân và lời nói, thì sự tùy thuận đã được bày tỏ. (Nếu) vị ấy không thể hiện bằng thân, không thể hiện bằng lời nói, không thể hiện bằng thân và lời nói, thì sự tùy thuận đã không được bày tỏ. Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì nên dùng cái giường hoặc cái ghế khiêng vị Tỷ kheo bệnh ấy đến giữa hội chúng rồi nên thực hiện hành sự. Này các Tỷ kheo, nếu các vị Tỷ kheo chăm sóc bệnh khởi ý rằng: "Nếu chúng ta di chuyển vị bị bệnh ra khỏi chỗ này, bệnh sẽ trầm trọng hơn hoặc sẽ gây tử vong," này các Tỷ kheo, không nên di chuyển vị bị bệnh ra khỏi chỗ ấy. Hội chúng nên đi đến và nên thực hiện hành sự ở nơi ấy. Và không nên thực hiện hành sự bởi hội chúng theo phe nhóm. Vị nào thực hiện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận từ chính chỗ ấy bỏ đi (nơi khác) thì sự tùy thuận nên được bày tỏ đến vị khác. Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận ngay chính chỗ ấy hoàn tục, từ trần, vị ấy được biết là vị (xuống lại) sa-di, được biết là người đã từ bỏ điều học, được biết là vị phạm tội cực nặng, được biết là vị bị điên, được biết là bị loạn trí, được biết là vị bị thọ khổ hành hạ, được biết là vị bị án treo trong việc không nhìn nhận tội, được biết là vị bị án treo trong việc không sửa chữa lỗi, được biết là vị bị án treo trong việc không từ bỏ tà kiến ác, được biết là kẻ bị thiến, được biết là kẻ trộm tướng mạo (Tỷ kheo), được biết là kẻ đã chuyển sang ngoại đạo, được biết là loài thú, được biết là kẻ giết mẹ, được biết là kẻ giết cha, được biết là kẻ giết A La Hán, được biết là kẻ làm nhơ nhớp Tỷ kheo ni, được biết là kẻ chia rẽ hội chúng, được biết là kẻ làm chảy máu chân đức Phật, được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự tùy thuận nên được bày tỏ đến vị khác.

Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận ở khoảng giữa đường lại bỏ đi (nơi khác) thì sự tùy thuận vẫn chưa được chuyển đạt. Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận ở khoảng giữa đường lại hoàn tục, từ trần, ...(như trên)... được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự tùy thuận vẫn chưa được chuyển đạt.

Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận đã đến được hội chúng rồi bỏ đi (nơi khác) thì sự tùy thuận đã được chuyển đạt. Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận đã đến được hội chúng rồi hoàn tục, từ trần, ...(như trên)... được biết là kẻ lưỡng tánh thì sự tùy thuận đã được chuyển đạt.

Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận đã đến được hội chúng rồi ngủ quên nên không thông báo, rồi lơ đễnh nên không thông báo, rồi nhập định nên không thông báo thì sự tùy thuận đã được chuyển đạt. Vị chuyển đạt sự tùy thuận không bị phạm tội.

Này các Tỷ kheo, khi sự tùy thuận đã được bày tỏ, nếu vị chuyển đạt sự tùy thuận đã đến được hội chúng rồi cố ý không thông báo thì sự tùy thuận đã được chuyển đạt và vị chuyển đạt sự tùy thuận bị phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, ta cho phép vào ngày lễ Uposatha vị bày tỏ sự trong sạch (đồng thời) bày tỏ sự tùy thuận (phòng khi) hội chúng có hành sự cần được thực hiện.

[183] Vào lúc bấy giờ, có vị Tỷ kheo nọ vào ngày lễ Uposatha các thân quyến cầm giữ vị Tỷ kheo lại. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp vào ngày lễ Uposatha các thân quyến cầm giữ vị Tỷ kheo lại. Các thân quyến ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy trả tự do cho vị Tỷ kheo này trong chốc lát đến khi nào vị Tỷ kheo này thực hiện lễ Uposatha xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) thì các thân quyến ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy tránh sang một bên trong chốc lát đến khi nào vị Tỷ kheo này bày tỏ sự trong sạch xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) thì các thân quyến ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy dẫn vị Tỷ kheo này ra khỏi ranh giới trong chốc lát đến khi nào hội chúng thực hiện lễ Uposatha xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) vẫn không nên thực hiện lễ Uposatha bởi hội chúng theo phe nhóm. Vị nào thực hiện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp vào ngày lễ Uposatha các đức vua cầm giữ vị Tỷ kheo lại. ...(như trên)... Các kẻ trộm cướp cầm giữ ...(như trên)... Những kẻ bất lương cầm giữ ...(như trên)... Những kẻ đối nghịch Tỷ kheo cầm giữ vị Tỷ kheo lại. Những kẻ đối nghịch Tỷ kheo ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy trả tự do cho vị Tỷ kheo này trong chốc lát đến khi nào vị Tỷ kheo này thực hiện lễ Uposatha xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) thì những kẻ đối nghịch Tỷ kheo ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy tránh sang một bên trong chốc lát đến khi nào vị Tỷ kheo này bày tỏ sự trong sạch xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) thì những kẻ đối nghịch Tỷ kheo ấy nên được các vị Tỷ kheo nói như vầy: "Này các đạo hữu, các người hãy dẫn vị Tỷ kheo này ra khỏi ranh giới trong chốc lát đến khi nào hội chúng thực hiện lễ Uposatha xong." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp; nếu không thể đạt được (như vậy) vẫn không nên thực hiện lễ Uposatha bởi hội chúng theo phe nhóm. Vị nào thực hiện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[184] Sau đó, đức Thế Tôn đã bảo các vị Tỷ kheo rằng:

- Này các Tỷ kheo, hãy tụ hội lại, hội chúng có hành sự cần phải thực hiện.

Khi được nói như thế, có vị Tỷ kheo nọ đã bạch với đức Thế Tôn điều này:

- Bạch ngài, có vị Tỷ kheo tên Gagga bị điên. Vị ấy đã không đến.

- Này các Tỷ kheo, đây là hai trường hợp bị điên. Có vị Tỷ kheo điên có khi nhớ đến lễ Uposatha có khi không nhớ, có khi nhớ đến hành sự của hội chúng có khi không nhớ; và có vị hoàn toàn không nhớ. Có khi đi đến lễ Uposatha có khi không đi đến, có khi đi đến hành sự của hội chúng có khi không đi đến; và có vị không bao giờ đi đến. Này các Tỷ kheo, trường hợp vị bị điên này có khi nhớ đến lễ Uposatha có khi không nhớ, có khi nhớ đến hành sự của hội chúng có khi không nhớ, có khi đi đến lễ Uposatha có khi không đi đến, có khi đi đến hành sự của hội chúng có khi không đi đến; này các Tỷ kheo, ta cho phép ban cho sự đồng ý về bệnh điên đến vị bị điên có hình thức như thế. Và này các Tỷ kheo, nên ban cho như vầy: Hội chúng cần được thông báo bởi vị Tỷ kheo có kinh nghiệm, đủ năng lực:

"Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Tỷ kheo Gagga này bị điên có khi nhớ đến lễ Uposatha có khi không nhớ, có khi nhớ đến hành sự của hội chúng có khi không nhớ, có khi đi đến lễ Uposatha có khi không đi đến, có khi đi đến hành sự của hội chúng có khi không đi đến. Nếu là thời điểm thích hợp cho hội chúng, hội chúng nên ban cho sự đồng ý về bệnh điên đến Tỷ kheo Gagga là vị bị điên. Vị Tỷ kheo Gagga có thể nhớ đến lễ Uposatha hoặc có thể không nhớ, có thể nhớ đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không nhớ, có thể đi đến lễ Uposatha hoặc có thể không đi đến, có thể đi đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không đi đến; hội chúng dầu có Gagga hay không có Gagga vẫn nên thực hiện lễ Uposatha, vẫn nên thực hiện hành sự của hội chúng. Đây là lời đề nghị.

Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Tỷ kheo Gagga này bị điên có khi nhớ đến lễ Uposatha có khi không nhớ, có khi nhớ đến hành sự của hội chúng có khi không nhớ, có khi đi đến lễ Uposatha có khi không đi đến, có khi đi đến hành sự của hội chúng có khi không đi đến. Hội chúng ban cho sự đồng ý về bệnh điên đến Tỷ kheo Gagga là vị bị điên. Vị Tỷ kheo Gagga có thể nhớ đến lễ Uposatha hoặc có thể không nhớ, có thể nhớ đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không nhớ, có thể đi đến lễ Uposatha hoặc có thể không đi đến, có thể đi đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không đi đến; hội chúng dầu có Gagga hay không có Gagga sẽ thực hiện lễ Uposatha, sẽ thực hiện hành sự của hội chúng. Đại đức nào thỏa thuận việc ban cho sự đồng ý về bệnh điên đến Tỷ kheo Gagga là vị bị điên. Vị Tỷ kheo Gagga có thể nhớ đến lễ Uposatha hoặc có thể không nhớ, có thể nhớ đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không nhớ, có thể đi đến lễ Uposatha hoặc có thể không đi đến, có thể đi đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không đi đến; hội chúng dầu có Gagga hay không có Gagga sẽ thực hiện lễ Uposatha, sẽ thực hiện hành sự của hội chúng xin im lặng; vị nào không thỏa thuận, có thể nói lên.

Sự đồng ý về bệnh điên đã được hội chúng ban đến Tỷ kheo Gagga là vị bị điên.Vị Tỷ kheo Gagga có thể nhớ đến lễ Uposatha hoặc có thể không nhớ, có thể nhớ đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không nhớ, có thể đi đến lễ Uposatha hoặc có thể không đi đến, có thể đi đến hành sự của hội chúng hoặc có thể không đi đến; hội chúng dầu có Gagga hay không có Gagga sẽ thực hiện lễ Uposatha, sẽ thực hiện hành sự của hội chúng. Sự việc được hội chúng thỏa thuận nên im lặng, tôi ghi nhận sự việc này là như vậy."

[185] Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha có bốn vị Tỷ kheo cư ngụ. Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã quy định rằng: 'Nên tiến hành lễ Uposatha,' và chúng ta là bốn người, vậy chúng ta nên thực hiện lễ Uposatha như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha đối với bốn vị.

Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha có ba vị Tỷ kheo cư ngụ. Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã cho phép đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha đối với bốn vị, và chúng ta là ba người, vậy chúng ta nên thực hiện lễ Uposatha như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau đối với ba vị. Và này các Tỷ kheo, nên thực hiện như vầy: Các vị Tỷ kheo ấy cần được thông báo bởi vị Tỷ kheo có kinh nghiệm, đủ năng lực: "Xin các Đại đức hãy lắng nghe tôi, hôm này là ngày lễ Uposatha vào ngày mười lăm. Nếu là thời điểm thích hợp cho các Đại đức, chúng ta nên thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau."

Vị Tỷ kheo trưởng lão nên đắp thượng y một bên vai, ngồi chồm hổm, chắp tay lên, và nên nói với các Tỷ kheo ấy như vầy: "Này các sư đệ, tôi được trong sạch, các vị hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.' Này các sư đệ, tôi được trong sạch, các vị hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.'"

Vị Tỷ kheo mới tu nên đắp thượng y một bên vai, ngồi chồm hổm, chắp tay lên, và nên nói với các Tỷ kheo ấy như vầy: "Bạch các ngài, tôi được trong sạch, các vị hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.' Bạch các ngài, tôi được trong sạch, các vị hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.'"

Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha có hai vị Tỷ kheo cư ngụ. Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã cho phép đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha đối với bốn vị, (cho phép) thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau đối với ba vị; và chúng ta là hai người, vậy chúng ta nên thực hiện lễ Uposatha như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, ta cho phép thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau đối với hai vị. Và này các Tỷ kheo, nên thực hiện như vầy:

Vị Tỷ kheo trưởng lão nên đắp thượng y một bên vai, ngồi chồm hổm, chắp tay lên, và nên nói với vị Tỷ kheo mới tu như vầy: "Này sư đệ, tôi được trong sạch, sư đệ hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.' Này sư đệ, tôi được trong sạch, sư đệ hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.'"

Vị Tỷ kheo mới tu nên đắp thượng y một bên vai, ngồi chồm hổm, chắp tay lên, và nên nói với vị Tỷ kheo trưởng lão như vầy: "Bạch ngài, tôi được trong sạch, ngài hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.' Bạch ngài, tôi được trong sạch, ngài hãy ghi nhận về tôi: 'Là vị trong sạch.'"

Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha có một vị Tỷ kheo cư ngụ. Khi ấy, vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã cho phép đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha đối với bốn vị, (cho phép) thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau đối với ba vị, (cho phép) thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch với nhau đối với hai vị; và ta chỉ có một mình, vậy ta nên thực hiện lễ Uposatha như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha có một vị Tỷ kheo cư ngụ. Này các Tỷ kheo, chỗ nào các vị Tỷ kheo thường quay trở về là ở giảng đường, ở mái che, hoặc ở gốc cây, vị Tỷ kheo ấy nên quét khu vực ấy, nên đem lại nước uống, nước rửa, nên sắp đặt chỗ ngồi, nên thắp sáng đèn, rồi nên ngồi xuống. Nếu có các Tỷ kheo khác đi đến thì nên thực hiện lễ Uposatha với các vị ấy; nếu không có ai đi đến thì nên chú nguyện rằng: "Hôm nay là lễ Uposatha của tôi." Nếu không chú nguyện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp ở nơi có bốn vị Tỷ kheo cư ngụ, không nên chuyển đạt sự trong sạch của một vị rồi đọc tụng giới bổn Pāṭimokkha bởi ba vị. Nếu các vị đọc tụng thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp ở nơi có ba vị Tỷ kheo cư ngụ, không nên chuyển đạt sự trong sạch của một vị rồi thực hiện lễ Uposatha (bằng cách bày tỏ) sự trong sạch bởi hai vị. Nếu các vị thực hiện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Này các Tỷ kheo, trường hợp ở nơi có hai vị Tỷ kheo cư ngụ, không nên chuyển đạt sự trong sạch của một vị rồi chú nguyện bởi một vị. Nếu chú nguyện thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[186] Vào lúc bấy giờ, có vị Tỷ kheo nọ bị phạm tội vào ngày lễ Uposatha. Khi ấy, vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã quy định rằng: 'Vị bị phạm tội không nên tiến hành lễ Uposatha,' và ta thì bị phạm tội; vậy ta nên thực hành như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp vị Tỷ kheo bị phạm tội vào ngày lễ Uposatha. Này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo ấy nên đi đến gặp một vị Tỷ kheo, nên đắp thượng y một bên vai, nên ngồi chồm hổm, nên chắp tay lên và nói như vầy:

- Bạch Đại đức, tôi đã phạm tội tên (như vầy), tôi xin sám hối tội ấy.

Vị kia nên nói rằng:

- (Đại đức) có thấy (tội ấy) không?

- Thưa có, tôi thấy.

- (Đại đức) hãy thu thúc trong tương lai.

Này các Tỷ kheo, trường hợp vị Tỷ kheo có nghi ngờ về sự phạm tội vào ngày lễ Uposatha. Này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo ấy nên đi đến gặp một vị Tỷ kheo, nên đắp thượng y một bên vai, nên ngồi chồm hổm, nên chắp tay lên và nói như vầy:

- Bạch Đại đức, tôi có nghi ngờ về sự phạm (một) tội tên (như vầy), khi nào tôi dứt khỏi hoài nghi khi ấy tôi sẽ sửa chữa tội ấy.

Nói xong thì lễ Uposatha nên được tiến hành, nên lắng nghe giới bổn Pāṭimokkha, nhưng không nên làm chướng ngại cho lễ Uposatha chỉ vì nguyên nhân ấy.

[187] Vào lúc bấy giờ, các vị Tỷ kheo nhóm Lục Sư sám hối tội (đã phạm) giống nhau. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, không nên sám hối tội (đã phạm) giống nhau. Vị nào sám hối thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

Vào lúc bấy giờ, các vị Tỷ kheo nhóm Lục Sư ghi nhận tội (đã phạm) giống nhau. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, không nên ghi nhận tội (đã phạm) giống nhau. Vị nào ghi nhận thì phạm tội tác ác (dukkaṭa).

[188] Vào lúc bấy giờ, trong lúc giới bổn Pāṭimokkha đang được đọc tụng có vị Tỷ kheo nọ nhớ ra tội. Khi ấy, vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã quy định rằng: 'Vị bị phạm tội không nên tiến hành lễ Uposatha,' và ta thì bị phạm tội; vậy ta nên thực hành như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp vị Tỷ kheo nhớ ra tội trong lúc giới bổn Pāṭimokkha đang được đọc tụng. Này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo ấy nên nói với vị Tỷ kheo bên cạnh rằng: "Bạch Đại đức, tôi đã phạm tội tên (như vầy), sau khi ra khỏi đây, tôi sẽ sửa chữa tội ấy." Nói xong, thì lễ Uposatha nên được tiến hành, nên lắng nghe giới bổn Pāṭimokkha, nhưng không nên làm chướng ngại cho lễ Uposatha chỉ vì nguyên nhân ấy.

Này các Tỷ kheo, trường hợp vị Tỷ kheo có nghi ngờ về sự phạm tội trong lúc giới bổn Pāṭimokkha đang được đọc tụng. Này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo ấy nên nói với vị Tỷ kheo bên cạnh rằng: "Bạch Đại đức, tôi có nghi ngờ về sự phạm (một) tội tên (như vầy), khi nào tôi dứt khỏi hoài nghi khi ấy tôi sẽ sửa chữa tội ấy." Nói xong, thì lễ Uposatha nên được tiến hành, nên lắng nghe giới bổn Pāṭimokkha, nhưng không nên làm chướng ngại cho lễ Uposatha chỉ vì nguyên nhân ấy.

[189] Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha toàn bộ hội chúng đã phạm tội giống nhau. Khi ấy, các vị Tỷ kheo ấy đã khởi ý rằng: "Đức Thế Tôn đã quy định rằng: 'Không nên sám hối tội (đã phạm) giống nhau, không nên ghi nhận tội (đã phạm) giống nhau,' và toàn bộ hội chúng này đã phạm tội giống nhau, vậy chúng ta nên thực hành như thế nào?" Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha toàn bộ hội chúng đã phạm tội giống nhau. Này các Tỷ kheo, ngay trong hôm ấy các vị Tỷ kheo ấy nên phái một vị Tỷ kheo đi đến những trú xứ xung quanh (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và sau khi sửa chữa tội ấy hãy quay trở về, chúng tôi sẽ sửa chữa lại tội ấy trong sự hiện diện của Đại đức." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì hội chúng cần được thông báo bởi vị Tỷ kheo có kinh nghiệm, đủ năng lực: "Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Toàn bộ hội chúng này đã phạm tội giống nhau, khi nào (hội chúng) nhìn thấy một vị Tỷ kheo khác trong sạch không phạm tội khi ấy (hội chúng) sẽ sửa chữa tội ấy trong sự hiện diện của vị ấy." Nói xong, thì lễ Uposatha nên được tiến hành, giới bổn Pāṭimokkha nên được đọc tụng và không nên làm chướng ngại cho lễ Uposatha chỉ vì nguyên nhân ấy.

Này các Tỷ kheo, trường hợp tại một trú xứ nọ vào ngày lễ Uposatha toàn bộ hội chúng có nghi ngờ về sự phạm tội giống nhau. Hội chúng cần được thông báo bởi vị Tỷ kheo có kinh nghiệm, đủ năng lực: "Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Toàn bộ hội chúng này có nghi ngờ về sự phạm tội giống nhau, khi nào (hội chúng) dứt khỏi hoài nghi khi ấy (hội chúng) sẽ sửa chữa tội ấy." Nói xong, thì lễ Uposatha nên được tiến hành, giới bổn Pāṭimokkha nên được đọc tụng và không nên làm chướng ngại cho lễ Uposatha chỉ vì nguyên nhân ấy.

Này các Tỷ kheo, trường hợp tại một trú xứ nọ khi đã vào mùa an cư mưa, toàn bộ hội chúng đã phạm tội giống nhau. Này các Tỷ kheo, ngay trong hôm ấy các vị Tỷ kheo ấy nên phái một vị Tỷ kheo đi đến những trú xứ xung quanh (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và sau khi sửa chữa tội ấy hãy quay trở về, chúng tôi sẽ sửa chữa lại tội ấy trong sự hiện diện của Đại đức." Nếu việc ấy có thể đạt được như vậy thì việc ấy được tốt đẹp. Này các Tỷ kheo, nếu không thể đạt được (như vậy) thì nên phái đi một vị Tỷ kheo trong thời hạn bảy ngày (nói rằng): "Này Đại đức, hãy đi và sau khi sửa chữa tội ấy hãy quay trở về, chúng tôi sẽ sửa chữa lại tội ấy trong sự hiện diện của Đại đức."

[190] Vào lúc bấy giờ, tại một trú xứ nọ toàn bộ hội chúng đã phạm tội giống nhau. Hội chúng ấy không biết tên và loại của tội ấy. Ở đó, có vị Tỷ kheo khác đi đến là vị đa văn, có sở hành được truyền thừa, là vị nắm giữ Pháp, là vị nắm giữ Luật, là vị thuộc lòng các đầu đề, là bậc trí tuệ, có khả năng, thông minh, khiêm nhường, chu đáo, là vị ưa thích các học giới. Có vị Tỷ kheo nọ đã đi đến gặp vị Tỷ kheo ấy, sau khi đến đã nói với chính vị Tỷ kheo ấy điều này:

- Bạch Đại đức, vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên gì?

Vị ấy nói như vầy:

- Này Đại đức, vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên nầy. Này Đại đức, ngươi đã phạm tội tên nầy, ngươi hãy sửa chữa tội ấy.

Vị nọ nói như vầy:

- Bạch Đại đức, không phải chỉ mình tôi đã phạm tội ấy. Toàn bộ hội chúng này đã phạm tội ấy.

Vị ấy nói như vầy:

- Này Đại đức, người khác phạm tội hay không phạm tội thì điều gì sẽ xảy ra cho ngươi? Này Đại đức, ngươi hãy tự thoát khỏi tội cho chính bản thân mình đi.

Rồi sau khi đã sửa chữa tội theo lời khuyên của vị Tỷ kheo ấy, vị Tỷ kheo nọ đã đi đến gặp các vị Tỷ kheo kia, sau khi đến đã nói với các vị Tỷ kheo kia điều này:

- Này các Đại đức, nghe nói vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên nầy. Này các Đại đức, các vị đã phạm tội tên nầy, các vị hãy sửa chữa tội ấy.

Khi ấy, các vị Tỷ kheo kia đã không muốn sửa chữa tội ấy theo lời khuyên của vị Tỷ kheo nọ. Các vị đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

- Này các Tỷ kheo, trường hợp tại một trú xứ nọ toàn bộ hội chúng đã phạm tội giống nhau. Hội chúng ấy không biết tên và loại của tội ấy. Ở đó, có vị Tỷ kheo khác đi đến là vị đa văn, có sở hành được truyền thừa, là vị nắm giữ Pháp, là vị nắm giữ Luật, là vị thuộc lòng các đầu đề, là bậc trí tuệ, có khả năng, thông minh, khiêm nhường, chu đáo, là vị ưa thích các học giới. Có vị Tỷ kheo nọ đã đi đến gặp vị Tỷ kheo ấy, sau khi đến đã nói với chính vị Tỷ kheo ấy như vầy: "Bạch Đại đức, vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên gì?" Vị ấy nói như vầy: "Này Đại đức, vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên nầy. Này Đại đức, ngươi đã phạm tội tên nầy, ngươi hãy sửa chữa tội ấy." Vị nọ nói như vầy: "Bạch Đại đức, không phải chỉ mình tôi đã phạm tội ấy. Toàn bộ hội chúng này đã phạm tội ấy." Vị ấy nói như vầy: "Này Đại đức, người khác phạm tội hay không phạm tội thì điều gì sẽ xảy ra cho ngươi? Này Đại đức, ngươi hãy tự thoát khỏi tội cho chính bản thân mình đi." Này các Tỷ kheo, nếu sau khi sửa chữa tội theo lời khuyên của vị Tỷ kheo ấy, vị Tỷ kheo nọ đã đi đến gặp các vị Tỷ kheo kia, sau khi đến đã nói với các vị Tỷ kheo kia như vầy: "Này các Đại đức, nghe nói vị hành động như vầy và như vầy thì vị ấy phạm tội tên nầy. Này các Đại đức, các vị đã phạm tội tên nầy, các vị hãy sửa chữa tội ấy." Này các Tỷ kheo, nếu các vị Tỷ kheo kia có thể sửa chữa tội ấy theo lời khuyên của vị Tỷ kheo nọ thì việc ấy được tốt đẹp. Nếu các vị Tỷ kheo kia không chịu sửa chữa, này các Tỷ kheo, vị Tỷ kheo nọ không nên khuyên các vị Tỷ kheo ấy (vì họ) không có mong muốn.

Dứt Tụng Phẩm thứ nhì, "Codanāvatthu."

-ooOoo-

Ðầu trang | Mục lục | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33

 

[Trở về trang Thư Mục]